НачалоЖалбиWinsmania Casino - Играчът не може да завърши валидирането на KYC поради езикова бариера.

Winsmania Casino - Играчът не може да завърши валидирането на KYC поради езикова бариера.

Автоматичен превод:

Сума: 100 $

Winsmania Casino
Индекс на сигурност:Нисък
Подадена: 29.8.2023 | Случаят е приключен : 9.10.2023
Случаят е приключен Нашата присъда

Неоправдана жалба

ОТХВЪРЛЕНА

Обзор на случая

преди 7 месеца
Превод

Играчът от Япония имаше проблем с процеса на проверка на KYC за теглене в казино, насочено към Япония. Казиното е поискало английска шофьорска книжка и доказателство за адрес, които играчът не е притежавал. Играчът твърди, че правилата и условията на казиното не уточняват необходимостта от документация на английски език. Играчът се е опитал да се свърже с казиното по този въпрос, но не е получил отговор. Въпреки настояването на играча, бяхме изяснили, че е обичайна практика казината да изискват преведени документи, особено ако обслужват международна аудитория. Жалбата на играча беше отхвърлена поради основателния характер на искането на казиното.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

KYC беше извършен за оттеглянето,

Докато това казино е насочено към Япония,

Искат английска шофьорска книжка и доказателство за адрес.

Разбира се, няма такова нещо, така че KYC е невъзможен.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

Скъпи andandjonnyx,

Благодаря ви много, че изпратихте жалбата си. Съжалявам да чуя за вашия проблем.

Моля, разберете, че KYC е много важен и съществен процес, по време на който казиното гарантира, че парите са изпратени на законния собственик. Тъй като те нямат лукса да могат да видят физически всички играчи и да проверят тяхната идентификация и документи, това е единственият начин, по който хазартните заведения могат да изпълнят процедурите за проверка. Нито едно от лицензираните казина не приема леко KYC и може да отнеме няколко работни дни, за да завършите този задълбочен процес.

Моля, имайте предвид, че казината често изискват преведени документи и това не е необичайна практика. Ако сте били помолени да изпратите английска версия на вашите документи, любезно ги преведете и ги предоставете на казиното при първа възможност.

Благодаря ви предварително за разбирането и съдействието.

С Най-Добри Пожелания,

Петронела

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

Казината не изискват преведени документи,

Те изискват японска шофьорска книжка или формуляр за плащане на сметка за комунални услуги, написан на английски език.

Освен това документът е невъзможен за превод.

Това е така, защото възможността за издаване на документи на английски не съществува.


file

Също така, казиното не посочва в своите правила и условия, че се изисква документация на английски език.

Единственият път, когато казино може да поиска преведен документ, е когато езикът е посочен в Правилата и условията

Редактиран
Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

Сигурен съм, че казиното не е поискало оригинален документ на английски, а неговата преведена версия. Уведомили ли сте директно казиното за тази опция за предоставяне на официално преведени документи?

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

В момента не мога да се свържа с казиното.


точно, отговорих по имейл преди една седмица,

Няма отговор.


Свързах се с издателя на документа и ми казаха, че те не предоставят услуга за превод и връчване на документа.

Редактиран
Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

Не издателят на документите ще ви предостави преведено копие. Вярвам, че казиното ви е инструктирало да уредите превода на вашите документи чрез професионален преводач.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

Казиното не връща отговори, така че не знам намерението.

Ако го направят, ще трябва да платите по-висока такса за превод, за да изтеглите $100.

Не мога да платя толкова много.


Регистрирах се и направих депозит, след като потвърдих, че казиното не е посочило език за документите, необходими за KYC.

Казината, които изискват превод, имат обозначение като „трябва да е на латиница".

Тъй като някои KYC документи са невъзможни за подготовка,

Би било естествено предварително да се уточни какви документи са необходими.

Редактиран
Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

Важно е да се отбележи, че наличието на японска версия на уебсайта на казиното не означава автоматично, че ще се приемат документи на японски език. Често срещана практика е да се искат преводи на лични документи от играчи, които не разполагат с такива на латиница. Като се има предвид, че този проблем е възниквал повече от веднъж за вас, силно препоръчвам вашите документи да бъдат преведени и лесно достъпни за всички други казина, които може да срещнете в бъдеще.

Моля, уведомете ме, ако има допълнителна информация, която съм пропуснал, но се страхувам, че ще бъда принуден да отхвърля жалбата ви като неоснователна. Иска ми се да съм полезен повече. Благодаря ви предварително за отговора и разбирането.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 8 месеца
Превод

В момента не мога да се свържа с казиното и не знам какви са намеренията на казиното.

Регистрирах се в това казино, като се съгласих с условието, че не е необходим превод.

Трябва да попитам казиното защо са добавили условието след факта.


Такива проблеми никога не са се случвали в миналото.

В миналото, когато сме получавали искания за преведени версии, сме обсъждали проблема с лицензополучателите и други,

В миналото се стигна до заключението, че искането за преведена версия трябва да бъде ясно посочено в Условията за ползване и т.н., преди да бъде направено искането.


Ако условията за ползване споменават език, играчът е отговорен за превода, но,

Иначе е общоизвестно, че казиното отговаря за превода на документи на различни езици.

Редактиран
Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Отдавна не поддържам връзка с казиното.

Това е дори и да платя висока цена за превод,

Самият KYC не може да бъде извършен.


Вземете представител на казиното тук,

Нека обяснят ситуацията.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Както беше посочено по-горе, силно препоръчваме вашите документи да бъдат преведени, за да се гарантира тяхната използваемост в различни казина. Ако целевата аудитория на казиното се простира извън изключително японските играчи, те си запазват правото да поискат превод на документи, които не са на латиница.

В идеалния случай това изискване трябва да бъде очертано в правилата и условията на казиното. Въпреки това, всички играчи, които притежават документи, които не са на латиница, трябва да бъдат подготвени за потенциалната необходимост да бъдат преведени при поискване.

Бихте ли ми казали дали сте депозирали някакви средства в това казино или печалбите ви са натрупани единствено от безплатен бонус?

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Средствата са депозирани.

Депозирам малка сума пари и проверявам дали е възможно да тегля, преди да започна да използвам казиното реално.


Първо подадох заявка за теглене и предоставих KYC документи.

Седмица по-късно ми казаха, че е необходим превод и аз посочих, че не е в правилата и условията, но без отговор.

Оттогава не съм ги чувал и е възможно това казино вече да е прекратило дейността си


Няма значение дали е идеален или не, важно е да го има в Общите условия.

По принцип лицензът не позволява заявки извън условията за използване.

Ако допуснем това, би било възможно да поискаме документи, които не съществуват, както в случая.

Ето колко строги са Условията за ползване.



https://jp.casino.guru/winsmania-casino-%e3%83%95%e3%82%9a%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%a4%e3%83%bc %e3%81%ae%e9%80%80%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%b8%b8%e3%81%ab%e3%82%ad%e3%83%a3%e3 %83%b3%e3%82%bb%e3%83%ab%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82


Както твърдят други потребители, това казино няма работеща поддръжка.

Моля, имайте предвид, че дори да приема и да предоставя преведени документи, не знам дали ще можем да изтеглим парите си.

Редактиран
Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Мисля, че и двамата можем да се съгласим, че казиното не е поискало документи, които не съществуват. Бихте ли любезно да ме информирате дали сте попълнили своя казино профил с латиница или с японски шрифт?

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод


И двете.

Мога да актуализирам информацията, ако казиното не знае езика,

но и това не можем да направим, защото не можем да се свържем с тях.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Извинявам се, но ми е трудно да разбера. Информацията във вашия казино профил беше ли въведена на японски или латински шрифт? Важно е да се отбележи, че казиното има право да изисква преводи на документи и ако им липсва поддръжка на японски, за да разберат вашите документи, ние не можем да ги принудим да ги приемат такива, каквито са. Моето предложение е проактивно да се консултирате с казиното, за да определите дали ще е необходим превод на документ за проверка на KYC.

Моля, уведомете ме, ако има допълнителна информация, която съм пропуснал, но се страхувам, че ще бъда принуден да отхвърля жалбата ви като неоснователна. Иска ми се да съм полезен повече. Благодаря ви предварително за отговора и разбирането.

Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Името е изписано на английски, а адресът на японски.


Ако казиното не може да преведе, ще направя целия си профил на японски, за да мога да го сравня с документите, които изпратих.


Въпреки това, тъй като в момента не мога да се свържа с казиното, не мога да го направя.


Казиното не може да наложи превод, ако това не е изрично посочено в Условията за ползване.

Междувременно, моля, поканете лицето, което отговаря за казиното тук.

Тогава ще говорим.

Редактиран
Автоматичен превод:
Публичен
Публичен
преди 7 месеца
Превод

Извинявам се, но вече няколко пъти обясних ситуацията. Казиното има право да иска преведени документи. Горещо препоръчвам да се съобразите с тяхното искане или, за бъдещи справки, обмислете да играете само в казина, които изрично приемат вашите японски документи. Въпреки че обикновено бих ви насочил към лицензиращия орган, за съжаление Коста Рика, която е издала лиценза за това казино, не предлага поддръжка на клиенти за жалби.

Иска ми се да съм полезен повече. Съжаляваме, че не можахме да ви помогнем да разрешите този случай, но моля, не се колебайте да се свържете с нас, ако срещнете проблеми с някое друго казино в бъдеще. Поради горепосочените причини сега ще отхвърля тази жалба. Благодаря за разбирането.


Автоматичен превод:
flash-message-reviews
Потребителски отзиви – Напишете собствено казано ревю и споделете изживяването си
scamalert_1_alt
Служителите на Казино Гуру няма да попитат за паролата ви и няма да поискат достъп до акаунта ви
Следете ни в социалните медии – всекидневни публикации, бонуси без депозит, нови слотове и още
Абонирайте се за нашия бюлетин, за да разбирате за бонуси без депозит, нови слотове и други новини